车单车三载?” 虽然嘴巴上讲着“难道”,但除此之外也别无他法。我掠过放弃的念头。 “没问题,姑姑我是driver paper,这只是小意思。”(注:driver paper为和制英语,正确为paper driver指持有驾照但并未实际开车的人。) “我一点也听不懂你在讲啥。”是酷热还是寒冷,侵蚀了姑姑的脑袋? “谁来骑车?”艾莉欧以正确的日语加入对话。女女姑姑并未特别兴奋,自然地应对说道: “当然是真真啰!还有,我要坐行李架。哇~酸酸甜甜的滋味。” “那是因为快要腐烂的关系吧!熟成之后当然就会有甜味。”而且,真真已经变成我的固定昵称了。 尽管我是堂堂的伤患,但若是骑自行车,只靠单手也没问题: “艾莉欧要坐哪里?” “这里。”她们母女同声指出同一个地方。当然,正是艾莉欧的专属座位车篮。 “我又不是在练杂耍……” ……唉,算了。 艾莉欧一屁股塞进车篮,当成货物。女女姑姑坐在行李架上,双手环住我的腰。“请不要抱紧我。” “这句台词里含有几成的‘傲’成分呢?” “单位不是成而是厘,大约三厘。” “你对我的态度呢?” “秒速五公分左右。” 我踩下踏板,光是转一圈都很沉重。 车子与其说是我踩的,不如说它是收起脚架后自行滑下坡道。 终于开始回转的车轮带着微妙地不稳往前进。 包含自行车在内的四人五脚,始中无法脱离“徐缓”的速度。 “重力真是烦死人了!” “我有同感。” 今天自行车也不会飞上天空。 它载着不是外星人的我们,前往地球的某个地方。 第一卷 后记 写下这本书的人,是个能坦然说出“我又没得奖,谁要参加颁奖典礼啊!”嫉妒心重、不肯服输的人,靠着百分百的拼劲补足缺点,性格真的很糟糕。虽然说出这种话,其实也得过奖。我在最终审查时造成争议的过去,已是陈年旧闻了。 我得到的奖项名称叫作第一届【直○赏】,中间那个字绝对不可能是木。和别人聊天时,如果含糊地说:“嗯,我啊,拿到了直……赏喔!”效果非常强大。顺便一提,我的责任编辑名叫小山直子。 哇~~吓我一跳。 除此之外,本书所交出的大纲扣掉空行只有短短四行,空白得吓人;我想从新宿站东口走到南口,却到了代代木站;直到现在,我都没办法不看键盘直接打字;还有在编辑部的白板上涂鸦等,发生了很多事,但本书也平安出版了。这都是多亏我身边许多人的协助,以及托各位读者的福。 老实说,我没想到自己当作家能走到这一步。 因为没什么可以写在后记的点子,下一集我预定在书末补上单页完结的极短篇代替后记,这是说如果有下一本的话啦! 非常感谢这次也为制作本书尽心尽力的两位编辑,在行程上有点勉强的本书能如此迅速地上市,真是感激你们。 这次为我的作品提供插画的ブリキ老师,在我写下这段谢词时,还只看过草稿,但我相信老师一定会画出美丽的插图,让小说陈列在书店时提升读者的购买力。 此外,才刚夸口“我什么都知道!”两秒钟后,就问人“那是什么来着?”的五十三岁某人,以及写在这里,当然不能对您乱说话的母亲,我当然很感谢您们。数年前,曾嘲笑我“如果你也当得上作家,我就能只靠腮呼吸生活了!”的水彦先生一直没有音信,让我有点担心。我衷心期待,可以看到你精神弈弈地一边用腮呼吸,一边走在蓝天下的身影。 最后,不论是初次阅读拙作的读者、至今一直支持我的读者,我都向阅读本书的各位致上最高的谢意。谢谢大家。 入间人间 第一卷 插图 第二卷 第一章 呀啊 台版 转自 gemini☆saga@轻之国度 <丹羽真> 目前的青春点数合计 +1 (自上一回合保留下来的分数) —————————— 我满四十岁了。满四十岁了!呀啊~呀啾~呀叽~!四十这魔性的数字足以让一个软弱的幕府灭亡也不稀奇,