天生尤物

本书借二十多位古希腊学者之口,就女人与爱情这一话题各抒已见,是古代希腊的明星八卦,书中点名道姓的许多人都是我们至今耳熟能详的。那些我们一直视为圣哲的大腕,竟然一个个儿女情长……

关于妓女的邪恶
我们的已婚女子并不像尤布鲁斯在 《卖花者》一书中所描述的那样:“宙斯知道,她们不会像你一样在眼睑上涂满厚厚的铅白,而是在下巴上涂满桑葚汁。如果你在夏季的白天外出,两条黑色的小溪就会从眼里流下,汗珠会从你的脸颊上滚向你的脖颈,形成一道朱色的沟痕;飘散在你面庞上的头发看上去发灰,充满了铅白。”
阿纳克西拉斯在《小鸡》一书中说道:“任何男人,只要与妓女有过哪怕一次风流韵事,就足以成为十恶不赦之徒。所有残忍的妖龙、喷火怪兽基马耶拉(Chimaera)或查里布迪斯(Charybdis)、或三头怪斯基拉(Scylla)——海里的婊子、斯芬克司、九头怪兽许德拉(Hydra)、母狮、毒蛇、哈耳皮埃的带翅膀的后代等,还有比它们更令人厌恶的族类吗?没有。而这些女人胜过世界上的任何精怪。
“我们可逐一评论,先从普兰贡(Plangon)开始。她像喷火怪兽基马耶拉(Chimaera)一样对陌生人喷火;然而,她的财产却被一个武士劫走,他在离开她的宅第时,将她的全部财产洗劫一空。
“同样,曾经与西诺珀(Sinope)朝夕相伴的男人们转眼间成为九头怪兽许德拉(Hydra)的玩伴,难道此事儿有假吗?的确,她自己是个老妖,但格纳塔伊娜(Gnathaena)是与她毗邻而居的她的后代,因而,当她们放弃第一个时,歹毒起来更是无所不用其极。
“至于南尼翁(Nannion),你认为她与斯基拉(Scylla)有何不同?难道她没有掐死两个性情侣,并在猎捕第三个吗?但他的怒吼与松树橹浆保护了他,使他得以平安无事。而在不远之处的普里讷(Phryne),则扮演了卡律布迪斯的角色,将逮住的船长、船只和船上的一切吞下肚去。提诺(Theano)不是一个被打败的海妖吗?她拥有女人的眼睛和嗓音,只是长了一双鷯哥的细腿。
“你可以把所有的妓女统称为底比斯的斯芬克司。她们不是以直白的语言喋喋不休,而是莫名其妙地絮叨着她们如何喜欢爱情、接吻及交欢。一个说,‘我要四条腿的床或椅子’,另一个说,‘我要三条腿的支架’,再一个说,‘我要两条腿的妮子’。
今天,像俄狄浦斯这样能够明白这些莫名其妙的絮叨的男人会迅速离开(虽然不太情愿),从而使自己得以保全。也只有他们能够幸免,因为其他男人总是渴望着享受爱情,总是很快就受到感情的左右,从而将一切戒心置于九霄之外。简而言之,就破坏性而言,没有任何凶禽怪兽能与妓女相比。”
更多章節請下載APP
海鷗小說APP 海量小說 隨時隨地免費閱讀