叫我如何不执:姜琍敏散文选

一花一世界,一叶一菩提。一首首禅诗,如同一道顿悟的光芒、一泓沁心的溪水,让人们在尘世的喧嚣中洗涤心灵的尘埃,发现生命的意义。作者用禅的智慧解答了人们在工作、生活、情感和人生中的各种困惑,用禅的境界化解人们心中挥之不去的种种烦恼,用禅的方法解决人生中...

作家 姜琍敏 分類 二次元 | 15萬字 | 105章
“默契”
    从科隆到慕尼黑,平生头回见识了欧洲的火车。因为这原因;因为天气暴热到35度;因为普通车厢没空调没饮水而不得不大开车窗;那份热,那份奇快速度带来的轮嚣,那份欧洲竟还有这种列车的失望感,都使这6个小时,成了我访欧中印象最深的经历之一。

    当然还因为与中途上车的德国老头那个把小时的“交流”。

    说他老其实是不公平的。细看他不过五十开外,典型的日耳曼脸型上架着副黑框眼镜,加上头已半秃,看上去才觉老相。却也给我以和善感,及一种和隔间那群狂饮啤酒、啸唱不已的德国小伙明显反差的老派绅士感。他一手拎个公文箱,一手持把很大的烟斗,大热若此仍西服革履地出现在我的厢门外,向我微笑,征询能否进来时,我不禁有些惶惑。因为这6人座空厢本非属我,见它空着才溜来睡了一觉。而尽管再无旁人,他仍一丝不苟对着票号,在我对面坐下。尽管这车不禁烟,但点烟斗时,他仍向我作了个能否抽烟的手势,我会意地也掏出烟来点上一枝。他立刻朗声而笑。我们的“交谈”就此开始了。

    空帮哇?他连说三遍我才明白他把我当日本人了。赶紧用仅会的几个英语单词答:chinese、china。哦!培(北)京!向(上)海!也斯!我说:江苏,南京!无奈他并没听懂我的意思,比比划划又用德语咕噜了一通,见我一概回以no,他失望地直耸肩。默了会,却又突然迸出个“马马虎虎”来。我猜他大概去过中国,想问他却又开不成口。正困窘间,眼前一黑,列车又过隧道了。刺耳的嚣声被隧道放大得几乎要锥穿耳膜。我不禁捂住耳朵。这使那老头很开心,几分钟后列车钻出隧道,他大笑着伸出左臂,右手切菜般从上到下剁了十几下。我更迷茫。好在紧接着列车不停地在一长溜隧道中钻进钻出,使我明白了他的意思,于是也在胳膊上剁几下,表示隧道真够多的。同时索性用中文说出我的种种感受。老头一头雾水地听着,却也手舞足蹈神采飞扬地用德语“回答”着我。就这样,我们似乎找到了沟通的办法,就是连猜带估,各说各的,管你懂也不懂。不知情者,还以为我们谈得挺投机呢。而我们也确很兴奋,个把小时一晃而过。以至列车在一个车站停下好一会,老头才猛省地抓起皮箱,招呼也没打就冲下车去。我追到车门口送他。他因此而大为激动,一把握紧我的手,使劲摇了几下,差点把我拽下车去。望着他远去的背影,抚着生疼的胳膊,我心头隐隐有些怅然。人生有种种困境,没想到语言的障碍却也如此令人无奈。“交谈”了这半天,我们连彼此的名姓都没弄清!

    然事后想来,其实我们的邂逅还真够投机甚至是默契的。虽然所谈很可能南辕北辙,但我们都从对方的眼神和手势中,清楚地读懂了那人类间任何种族或语言的隔膜所无法消解的两个字:友情。而一个人无论有多窘困,获此二字者,不亦足乎!便浪迹天涯,又何惧焉?
更多章節請下載APP
海鷗小說APP 海量小說 隨時隨地免費閱讀