只是为你

幼时的相遇,让生性冷漠凉薄的云夜,心中驻扎了此生的唯一,云国太子云珂。在云珂成人礼上,意外突生,大云国明敬帝驾崩。一场混乱中,云珂登基,云夜却离去不知所踪,待他归来,云珂身边竟有了另一人……云夜大怒!为了名正言顺待在云珂左右,他前往浩瀚神殿,不畏艰...

作家 十世 分類 古代言情 | 19萬字 | 99章
第7章
    我笑问,你说何解?

    你双眉一扬,此意应为云珂永远与夜儿在一起。

    我允之。

    你双眸璀璨,揽我脖颈,迟迟不肯下来……

    05

    你随我同处两年,我宠你爱你。

    将昭华殿易名为永夜宫。意即此后此处只为云夜所有,可永住之。

    你却不屑地说,你若不在,我居此处又有何意?不如回万花谷来的自在。

    我笑问,你说何解?

    你双眉一扬,此意应为云珂永远与夜儿在一起。

    我允之。

    你双眸璀璨,揽我脖颈,迟迟不肯下来……

    ※※※※z※※y※※b※※g※※※※……

    十四,成年。

    吾家有子初长成。父皇骄傲喜甚,为我举国大办成人礼。

    是日,束金冠,结流鬓,披云服,系锦带。

    我兴致勃勃,神采奕奕。

    你不解人事,不明成人何意。不知哪个多嘴的奴才,向你狃言:

    成人之后,可行婚事。

    你隐约知晓,婚事便如父母一般。

    再思,不禁大怒。

    冲进内殿,见我着服欲出,伸臂揽之。问,日后是否行婚事。

    我不解,人人岂不如此?遂答,自然如此。

    你又问,婚后是否同食、同住、同眠。

    我初解人世,答曰,理应如此。

    你点头说好,要我日后只可与你成婚。

    我笑言,你是男子,不可。

    你惑,为何?

    我一时说不明白,又急于时辰将至,殿外太监催促。

    便随口答曰,男男不能生子。

    这个道理我知你是懂的。果然,你闻后愣然。

    借此,我疾步出。不理你身后的怒唤。

    本想礼毕,回来细安抚之。谁知人算不如天算,成人礼上,祸至。

    南海余孽,炎国刺客,两年策划,jīng心布置,倾巢而出。

    有心人得益,无心人受损。

    其混战之惊,可想而知。

    我重伤七日,渐渐苏醒。方知父皇遇刺,竟早我三日,驾鹤西归,天人永诀……

    树欲静而风不止,子欲养而亲不待。

    悲凉!悲凉!悲凉!……

    我无暇伤心,拖着重伤未愈之身,仓促即位。

    即位后,捉拿乱党,安抚百姓,整顿国事,还要调兵遣将应付炎国的突袭大军。

    诸多要事让我晕头转向,身心疲惫,伤势愈重,无暇他顾。

    浑浑噩噩中,已由永夜宫搬至紫心殿。

    父皇的国丧,竟也拖了半载,方才办妥。

    待我回首寻你,才忆起你早已辞行,去了万花谷。

    只是时常夜半梦起,手探之,若大龙chuáng,空凉。

    从此失了暖心人。

    渐渐地,习惯了这紫心殿中的孤家寡人。

    两年后,南海余孽,炎国之祸,终于平定。

    我国却也付出巨大的代价:云国第一武将,昭阳侯,云皓。

    昭阳侯沙场征战多年,早已宿疾缠身。

    父皇遇刺身亡,其悲痛不下于我。遂不顾身体,彻夜追查,又出兵万里,追击余孽,讨伐炎境。两年征战下来,铁打的身子,终也到油尽灯枯之境。

    待战事平定后,竟未来得及返回仓làng,便于凯旋归朝途中病殴,英年早逝。

    我于重伤昏迷中,与疼我逾于性命的父皇成永诀之恨,心中悲凉,终生不可弥补。

    此时,竟连从小尊敬崇拜的义兄,也未见到最后一面。

    再待诰命夫人以身殉夫的消息传来,心里早已痛得麻木。

    炎国求和,割地送金,呈上大批贡物。

    及,质子,怜惜。

    怜惜,人如其名,资质秀美,体态纤弱,可人怜惜。性情更是温和如玉,善解人意。

    其母卑贱,奴隶出身,在等级分明的炎国,乃众人踩在脚下之人。

    怜惜虽是国主所出,但却只能是一卑贱下人,连国姓的资格也没有。

    只是选质子时,皇室似才恍然大悟,于众多宫人中寻出了他。

    就这样,他被jīng致包装一番,千里迢迢送至我的紫心殿上。

    初见面,他似已认命,不卑不亢,一脸坦然。

    众臣恨炎国至深,议他入宫为奴,以尝国债。

    然,他眼中的悲凉之色打动我心。

    是夜,我命他跪于紫心殿外,至天明。

    晨起,诏他日后为我贴身随传。

    他脸现愕色,后目光渐定,遂俯首。
更多章節請下載APP
海鷗小說APP 海量小說 隨時隨地免費閱讀