我喜欢听歌,所以好几本书都用了歌词,这是作者的一点任性。在上本有一首〈I am a rock〉,算是这个系列的潜在主旨,我英文不算太好,第一次听到这首歌,调子欢欣鼓舞,以为歌词也该是快乐的,直到有天偶然看到翻译,我被狠狠刺中,不禁庆幸自己虚乏的英文能力,否则也许在听见它的当下,我就会不受控制地爆哭出来。
至于Richard Marx的〈Heaven Only Knows〉也是我个人很喜欢的一首歌,歌词唱诵着游子的沧桑及惶然。他四月来台演出,可惜没唱这一首。很多时候我很佩服这些创作人可以这么坦然地面对自己的灰败,在书写这篇后记的时候,我正在听Eminem的〈Not Afraid〉。我听着这个几乎拥有一切的男人,独独缺乏爱,尽管全世界的歌迷拥戴他,也仍无法治疗他内心深处的孤独,他的空虚狠狠地打进我心底,使我郁闷,所以连这篇后记也跟着黑暗起来了……一切都是Eminem的错!(最好是)
人生不也是如此?我们不一定在做自己喜欢的工作,不一定能找到自己喜欢的人事物,但我们还是得面对一切,坚持到最后一刻,付出自己的努力。至少总有一天,我们可以像Anastacia般大声宣告:I paid my dues.(我已付出我的努力)
愿有一天,我能心安理得地将这句话作为我的墓志铭。:)
然后,希望这本书出版的时候德国已经晋级到四qiáng(好啦我知道有点困难),Niemand gibt uns eine chance. Doch konnen wir siegen. Fur immer und immer——没有人给我们机运,但我们可以胜利,在任何时候。然后总有一天,我们可以成为英雄。