黑奴吁天录

《黑奴吁天录》是改编自美国作家斯托夫人的经典小说《汤姆叔叔的小屋》的一部作品。在“辛丑条约”签订之年,林纾深感国家民族的危机,怀着对黄种人未来的忧虑和悲痛,翻译了此书。他所作的序和跋,都是情真意切,有感而发,旨在通过《黑奴吁天录》这本书,激发中国人民的爱国热情,提振民族精神,为国家的独立、自由和平等贡献一份力量。该作品不仅传达了原著的深刻主题,更融入了林纾自己的思考和情感,成为一部具有独特魅力和深远影响的译作。

考美利坚史,佛及尼之奴黑人,在于一千六百十九年荷兰人以兵舰载阿非利加黑人二十,至雅姆斯庄卖之。此为白人奴待黑人之始,时美洲尚未立国也。华盛顿以大公之心,官其国不为私产,而仍不能弛奴禁,必待林肯奴籍始幸脱,迩又寖迁其处黑奴者,以处黄人矣。夫蝮之不竟伸其毒,必别啮草木舒愤。后人来触死茎,亦靡不死。吾黄人殆触其死茎乎?国蓄地产而不发,民生贫薄不可自聊,始以工食于美洲,岁致羡其家。彼中精计学者患泄其银币,乃酷待华工,以绝其来。因之黄人受虐,或加甚于黑人。而国力既弱,为使者复馁慑不敢与争,又无通人记载其事,余无从知之。而可据为前谳者,特《黑奴吁天录》耳。“录”本名《黑奴受逼记》,又名《汤姆家事》,为美女士斯土活著。余恶其名不典,易以今名。其中累述奴惨状,非巧于叙悲,亦就其原书所著录者,触黄种之将亡,因而愈生其悲怀耳。方今嚣讼者,已胶固不可喻譬;而倾心彼族者,又误信西人宽待其藩属,跃跃然欲趋而附之。则吾之书足以儆醒之者,宁可少哉!是书假诸求是书院,仁和魏君聪叔(易)口述其事,余泄笔记之,凡六十有六日毕。
光绪辛丑重阳节,闽县林纾琴南序于湖上望瀛楼。
更多章節請下載APP
海鷗小說APP 海量小說 隨時隨地免費閱讀